OZDOWSKI
TOMASZ BONCZA-OZDOWSKI GLASS SCULPTURES PUBLIC ART
SCULPTURES DRAWINGS THE WORLD IN A BOX PAINTINGS/PRINTS PHOTO
LINKS
ABOUT HOME
PAINTINGS/PRINTS
PRINTS
0000_0011-0100_5-5_2015 (150x75)
detail
Merit Prize at the International Biennial Print Exhibit: 2016
ROC - National Taiwan Museum of Fine Arts
IN BETWEEN 001_2019
0000 0011 0110_2016 (118x61)
ØSTLANDSUTSTILLINGEN 2019
IN BETWEEN_0002_2019
0000 0011 0000_2016
0000 0011 0001_2016
“IN
BETWEEN” - sequence of works.
My
prints are an expression of my own experiences. In my pictures I didn’t explore
the depth of the migration process itself. My
goal was rather to create a picture of possible
consequences that may arise at
the end of the journey.
In
order to bring some transparency into my work, I would like to describe some
crucial elements of migration.
I
suppose, we are all familiar with the outcome of different migrant group’s
collective attitude all around the world.
For
example: LATIN QUARTER in Paris, JEWISH DISTRICT in London or CHINA TOWN in Los
Angeles.
It
seems that migrants are isolating themselves.
Why? In
my opinion, the reason often lies in migrants’ background and strong attachment
to their own culture. When adding to it an inability to fully understand the
host culture, the
complexity of the new language on top of many other unfamiliar
details - assimilation seems to be an impossible task and almost unconsciously
leads to isolation.
That
is the main reason why I used this disturbingly strong red colour - to stir
awareness in future migrants.
In
my works you can see a text, to some extent, like a transparent curtain,
covering the space. The meaning of the text follows the one of the colour. Partly,
it comes from Gaston
Bachelards’ book “The Poetics of Space” and a few words of
my own at the end.
I
found Gaston Bachelards words very suitable to the context of my work. I quote: “And all the spaces of our past moments of solitude,
the spaces in which we have suffered from
solitude, enjoyed, desired, and
compromised solitude, remain indelible within us and precisely because the
human being wants them to remain so”.
At
the end, I added some words of my own: “When people migrate, thoughts, ideas
and dreams travel with them, all of which are important links to the past.
Migrants become
strangers to those they leave behind, and are strangers on
arrival at their destinations.”
When
writing the text I wanted to avoid any linguistic preferences. In stead I used
binary tools. The reason for this is that it’s a global computer language, and
can easily be translated
into any language.
I
am well convinced that as a result of migration, single individuals as well as
groups of individuals are pending in a vast, empty space between their homeland
and the alien Promised Land.
In
the end it looks like life “IN BETWEEN” seems to be a migrant’s destiny.
Tomasz
Boncza-Ozdowski
ozdowskit@gmail.com,
+47 97 68 50 56